生活管理规定
Regulations on International Students’Daily Life
1.在华学习期间应遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定,不散布、不做有损于中国人民利益和两国人民友好的言论和行为。
1.The international students should abide by the Chinese law, decrees and other correlative regulations, the international students should not take any actions or say anything that is harmful to the friendship and interest between two countries.
2.学校尊重国际学生的民族习俗和宗教信仰,经学校批准,国际学生可在学校指定地点庆祝本国重要传统节日,但不得有反对我国的内容或违反公共道德的言行,且严禁在校内进行传教和其它宗教宣传活动。
2.University will respect the international students' culture and religious belief. With the approval of the University, the international students have right to celebrate their traditional festival in a place appointed by the university, but the content cannot be against China or its public morality. Propaganda of religious and other related religious activities is forbidden.
3.国际学生可自愿参加学校组织的群众性活动,如:开学、毕业典礼、运动会、劳动及文艺活动等。
3.The international students may volunteer to attend any activities organized by Henan Polytechnic University, such as term beginning and graduation ceremony, sport games, labor, art activities and so on.
4.国际学生组织任何有中国师生参加的课外活动,需事先报告国际教育学院,经批准方能举行,必要时可予以协助。
4.If the international students want to organize any extracurricular activities, they must report to the School of International Education. After getting approval, they may conduct these activities. If necessary, the School of International Education will offer assistance.
5.国际学生自行取、寄包裹,特殊情况国际教育学院可以协助,费用自理。
5.The international students should fetch and post packages by themselves. For the special reason, International Education College will offer the assistance, but the fees should be paid by international students.
6.暑假期间离校回国或去其他地方旅游参观,须在离校前两周将事由、离返校时间、目的地、途径等报告国际教育学院,并按时返校,因特殊情况不能按时返校者,须及时通知校方。
6.Students needing to travel back home or other places outside of China must submit a request to International Education College. The written request must contain the following information: reason for the travel, the destination, the intended route, and the timelines (date of departure and date of return). This request must be submitted to the School of International Education two weeks prior to the intended departure date. If a student has difficulties in returning to the University on the intended return date they must inform the University in time.
7.国际学生在校学习期间不得就业、经商,或从事其他营利性活动,但可以按学校规定参加勤工助学活动。
7.During the period of study, it is forbidden for international students to obtain employment, be in business, or take any other activities for making profit, but international students may take part in the work for study activities which are organized by university.
8.校方将在条件允许的情况下,尽可能为国际学生提供优良服务。
8.The University will endeavor to provide the best service it possibly can.
9.严格遵守交通规章制度,不使用摩托车、燃油助车和大功率电瓶车。严禁无照驾驶机动车,严禁酒后开车,严禁在校园内快速开车,严禁骑车带人。
9.Strictly comply with traffic rules and regulations. Do not ride motor-cycles, fuel-powered moped and high-power battery bikes. Driving a motor-vehicle without license, driving a car after drinking, driving rapidly on campus and carrying someone else while biking are all strictly prohibited.
10.换汇一定要去银行,不要在私人商店或个人处换汇。在非正式营业点换汇是违法行为。
10.Do go to a bank for currency exchange; do not exchange currency with a private store or an individual. Currency exchange with an unauthorized store is an unlawful act.
11.乘坐出租车一定要选择正规出租车公司的出租车,并索取发票,不要打“黑车”。
11.To take a taxi, do choose one affiliated to an accredited taxi firm and ask for a receipt.
12.不得在校园内燃放烟花爆竹,不得在校园内进行烧烤。
12.Do not set off fireworks and firecrackers or barbecue food on campus or in a dormitory.
13.严禁到江、河、湖泊等非正规游泳场游泳,不到自然条件险恶的地方游玩。
13.Swimming at non-accredited swimming places like river, lake, and reservoir is strictly prohibited. Do not travel around a place in threatening natural conditions.